、序弗朗索瓦·杜·博瓦,法国作曲家、马林巴琴独奏家、职业生涯革新者,拥有“Lég i o n V i o l e t t e勋章(音乐部门)金奖史上最年轻获得者”等等令人称羡的获奖史。他是法国文学家学会会员,曾经发行过8张CD。弗朗索瓦·杜·博瓦除了是专业演奏家和作曲家之外,还是一名优秀的老师,他17岁就开始登上讲台,开始了长期的教师生涯。1998年来到日本,担任庆应义塾大学综合政策专业教师。从2002年开始在庆应义塾大学开设职业生涯设计课程以来,同卡洛斯·戈恩先生、理查德·科拉斯先生、玛利亚·梅赛德斯·M.克拉莱斯女士、安东尼·圣多斯先生、泰瑞·波提先生等嘉宾有过积极的交流,对建立学生职业生涯意识有过巨大贡献。...
则天家世武则天是一个奇迹。她在一个几千年来一直教导女子顺从的世界里雄飞高举,君临天下。在她的时代,禁区可以突破,命运可以改变,激情和梦想造就了千古流芳的大唐气象;在她的身后,正史和野史,留下了种种扑朔迷离的记载,给这位传奇女子平添了许多神秘色彩。是时代造就英雄,还是性格决定命运? 武则天也许是中国历史上最有影响力的女性了。她先后嫁了两位皇帝,也是一对父子——唐太宗和唐高宗;生了两位皇帝,也是一对兄弟——唐中宗和唐睿宗;同时自己还是中国历史上独一无二的女皇帝。有关这个女人富有传奇色彩的一生,有许许多多的谜团需要我们解开。诸如:她如何从唐太宗的才人变成唐高宗的皇后?她为什么会突破人伦的底线,杀死自己的亲生儿女?她又如何能在一个几千年来由男性统治的世界里成为声威赫赫的一代女皇?她的大周王朝如日中天,为什么又及身而止,不能传之后世呢?她推翻了李唐王朝,建立了武周政权,...
作品:隐蔽出击 作者:李李 内容简介: 中国政府代表团访问美国前夕,国家安全部门获取一份绝密情报:极端台独组织“台湾独立建国联盟”重金从日本雇佣三名职业杀手,准备在中国政府代表团访美期间伺机行刺。 4月6日,中国政府代表团乘坐的专机在美国洛杉矶市降落。舱门打开,二十多名西装革履的壮汉鱼贯而出,奔下舷梯,在飞机旁三米一字排开,以锐利的目光环视着四周,如临大敌。这些中央警卫局选派的精英保镖一踏上美国的土地立即进入“一级戒备”,随时准备用自己的身体去护卫国家代表团成员。 美国方面为了保证中国政府代表团访美期间万无一失,动用了空前的保卫力量。美国联邦特工局除动用了在各个州的特工外,中国政府代表团到访的洛杉矶、丹佛、芝加哥等市也都投入了大量的警力……...
《法律与宗教》书评作者:伯尔曼“我们不能靠掩盖思想中的怀疑因素来建立一种虚伪的信仰。”——叶芝 一. 整整十年前,梁治平翻译了美国哈佛大学法学院伯尔曼教授的《法律与宗教》。这本薄薄的书不仅简要地讨论了历史上法律与宗教的复杂关系,而且在学理上分析了法律与信仰之间的“内在的”、“深层的”联系。一些精彩的语句,例如“没有信仰的法律将退化成为僵死的教条”,“而没有法律的信仰……将蜕变成为狂信”,简洁且深刻。特别是“法律必须被信仰,否则将形同虚设”,这样的句子至少当年获得了许多法律学子的心。记得我回国教学头一学期期末,学生交来的“论文”(之所以加上引号,因为在我看来更像是杂感、随笔)中,至少有5篇引用了这句话作为结尾或开头,且不论文之中引用的(由此从另一侧面也可见当时的法学理论书籍之稀少)。但是就“论文”所要讨论的问题来看,这种引用许多并不尽然恰当,很明显,...
╭╮╭╮ ╭╮╭╮⌒ ∨(﹏).. (﹏)╰╯序超凡魅力,是一种赋予极少数人的礼物,是由众多条丝线凝集成的一根绳索。自然界把这份珍贵的礼物赠给了史蒂夫·乔布斯,还让他具备了吸引公众的“魔力”,而这样的特征只有福音传道者和具煽动性的政治家才拥有。目睹他长达数个小时的演讲,就好像是在看一位善于展示的能手在不携带任何草稿的情况下尽情挥洒内心的独自。这是一种醉心于科学技术的独白,技术就是史蒂夫·乔布斯的整个世界。在以前,当乔布斯尚显年轻、羽翼末丰的时候,一些对他持怀疑态度的人认为,他只不过是一位行事大胆的鲁莽之辈。当这位年轻的电脑天才在苹果公司占有一席之地的时候,他就有些飘飘然了,也似乎开始变得冷酷无情了。虽然他参与设计了个人电脑的机箱,但他的内心还是感到很空虚,因为在高科技领域,他的贡献太小了。他吸引了众多人对他的崇拜,但那只是一种盲目的崇拜。...
作品:尤利西斯(Ulysses) 作者:[爱尔兰] 詹姆斯·乔伊斯 萧乾 文洁若 译 内容简介: 作者乔伊斯一反传统的写作方法,使用极为怪诞的手法,展现发生在都柏林一天十八小时中的种种事情,每一小时写一章,最后一章描写女主人公的性心理,整章只有前后两个标点符号,堪称文学一绝。 正文 叛逆·开拓·创新 ——序《尤利西斯》中译本 萧乾 一 一九四二年的一天,我在英国伯明翰参观过一次莎士比亚外国译本的展览。在东方国家的译本中,最辉煌、最完整的是日本坪内逍遥的那套全集:剧本之外,还附有传记、年谱、研究专集等精装烫金数十册,真是洋洋大观。紧挨着的就是中国,空荡荡的台子上,摆了薄薄的一本《罗密欧与朱丽叶》,译者田汉(说不定还是由日文转译的),中华书局出版。其实,我记得三十年代末期商务印书馆也零零星星地出过几个莎剧译本,大概主办者没有找到。总之,那个孤零零的小册子同...